Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

hide oneself

  • 1 hide

    تَوَارَى \ disappear: to go out of sight; be seen no more, for no known reason: He disappeared behind a tree. My bicycle disappeared while I was in the shop. go into hiding: to hide oneself (probably for a long time). hide: to be or become hidden: They hid from the police.

    Arabic-English glossary > hide

  • 2 тығылу

    hide (oneself)

    Қазақша-ағылшынша сөздік > тығылу

  • 3 rintanarsi

    hide, go to earth
    * * *
    rintanarsi v.intr.pron.
    1 ( rientrare nella tana) to go* back to one's den: l'orso si è rintanato, the bear has gone back to his den
    2 (fig.) ( rifugiarsi) to shut* oneself up, to hole up; ( nascondersi) to hide* oneself: dov'è andato a rintanarsi?, where has he gone and hidden himself?; esci con noi, non rintanarti sempre in casa, come out with us, don't hide yourself away at home.
    * * *
    [rinta'narsi]
    verbo pronominale
    1) [ animale] to go* back to its den
    2) [ persona] to hole up, to shut* oneself up
    * * *
    rintanarsi
    /rinta'narsi/ [1]
     1 [ animale] to go* back to its den
     2 [ persona] to hole up, to shut* oneself up.

    Dizionario Italiano-Inglese > rintanarsi

  • 4 bersembunyi

    hide, latent, lurk
    * * *
    hide, hided, hided, hiding
    * * *
    hide oneself

    Indonesia-Inggris kamus > bersembunyi

  • 5 жасырыну

    hide
    hide (oneself)

    Қазақша-ағылшынша сөздік > жасырыну

  • 6 kaŝi sin

    hide, hide oneself

    Esperanto-English dictionary > kaŝi sin

  • 7 esconder

    • hide oneself away
    • hideaway
    • squirrel away
    • suppress

    Diccionario Técnico Español-Inglés > esconder

  • 8 Verbergen

    (unreg.)
    I v/t hide, eher förm. conceal ( vor + Dat from); sein Gesicht verbergen in (+ Dat) bury one’s face in; nichts zu verbergen haben have nothing to hide; siehe auch verborgen2
    II v/refl hide (o.s. oder itself); (verborgen sein) be hidden
    * * *
    to conceal; to cover up; to hide; to veil; to disguise; to burrow; to dissemble; to secrete;
    sich verbergen
    to hide
    * * *
    ver|bẹr|gen ptp verbo\#rgen [fɛɐ'bɔrgn] irreg
    1. vt
    (+dat, vor +dat from) (lit, fig) to hide, to conceal; (vor der Polizei auch) to harbour (Brit), to harbor (US); (COMPUT ) Fenster etc to hide
    2. vr
    to hide (oneself), to conceal oneself
    See:
    → auch verborgen
    * * *
    1) (to hide (under the ground etc): My socks are buried somewhere in this drawer.) bury
    2) (to hide or keep secret: He concealed his disappointment from his friends.) conceal
    3) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) disguise
    4) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) hold back
    5) (to make obscure: A large tree obscured the view.) obscure
    6) (to hide: He secreted the money under his mattress.) secrete
    * * *
    ver·ber·gen *
    1. (geh: verstecken)
    sich akk [vor jdm] \verbergen to hide [oneself] [or conceal oneself] [from sb]
    jdn/etw [vor jdm] \verbergen to hide [or conceal] sb/sth [from sb]
    einen Partisanen/Verbrecher [vor jdm] \verbergen to harbour [or AM -or] [or hide] [or conceal] a partisan/criminal [from sb]
    [jdm] etw \verbergen to hide [or conceal] sth [from sb] [or keep sth from sb]
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (auch fig.) hide; conceal

    jemandem etwas verbergen, etwas vor jemandem verbergen — keep something from somebody

    * * *
    Verbergen n; -s, kein pl; IT hiding
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (auch fig.) hide; conceal

    jemandem etwas verbergen, etwas vor jemandem verbergen — keep something from somebody

    * * *
    (vor) v.
    to conceal (from) v. v.
    to burrow v.
    to bury v.
    to conceal v.
    to dissemble v.
    to hide v.
    (§ p.,p.p.: hid, hidden)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verbergen

  • 9 verbergen

    (unreg.)
    I v/t hide, eher förm. conceal ( vor + Dat from); sein Gesicht verbergen in (+ Dat) bury one’s face in; nichts zu verbergen haben have nothing to hide; siehe auch verborgen2
    II v/refl hide (o.s. oder itself); (verborgen sein) be hidden
    * * *
    to conceal; to cover up; to hide; to veil; to disguise; to burrow; to dissemble; to secrete;
    sich verbergen
    to hide
    * * *
    ver|bẹr|gen ptp verbo\#rgen [fɛɐ'bɔrgn] irreg
    1. vt
    (+dat, vor +dat from) (lit, fig) to hide, to conceal; (vor der Polizei auch) to harbour (Brit), to harbor (US); (COMPUT ) Fenster etc to hide
    2. vr
    to hide (oneself), to conceal oneself
    See:
    → auch verborgen
    * * *
    1) (to hide (under the ground etc): My socks are buried somewhere in this drawer.) bury
    2) (to hide or keep secret: He concealed his disappointment from his friends.) conceal
    3) (to hide (eg one's intentions etc): He tried hard to disguise his feelings.) disguise
    4) (to refuse to tell someone (something): The police were convinced the man was holding something back.) hold back
    5) (to make obscure: A large tree obscured the view.) obscure
    6) (to hide: He secreted the money under his mattress.) secrete
    * * *
    ver·ber·gen *
    1. (geh: verstecken)
    sich akk [vor jdm] \verbergen to hide [oneself] [or conceal oneself] [from sb]
    jdn/etw [vor jdm] \verbergen to hide [or conceal] sb/sth [from sb]
    einen Partisanen/Verbrecher [vor jdm] \verbergen to harbour [or AM -or] [or hide] [or conceal] a partisan/criminal [from sb]
    [jdm] etw \verbergen to hide [or conceal] sth [from sb] [or keep sth from sb]
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (auch fig.) hide; conceal

    jemandem etwas verbergen, etwas vor jemandem verbergen — keep something from somebody

    * * *
    verbergen (irr)
    A. v/t hide, eher form conceal (
    vor +dat from);
    sein Gesicht verbergen in (+dat) bury one’s face in;
    nichts zu verbergen haben have nothing to hide; auch verborgen2
    B. v/r hide (o.s. oder itself); (verborgen sein) be hidden
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (auch fig.) hide; conceal

    jemandem etwas verbergen, etwas vor jemandem verbergen — keep something from somebody

    * * *
    (vor) v.
    to conceal (from) v. v.
    to burrow v.
    to bury v.
    to conceal v.
    to dissemble v.
    to hide v.
    (§ p.,p.p.: hid, hidden)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verbergen

  • 10 vergraben

    (unreg.)
    I v/t bury (auch fig.), inter geh.; sein Gesicht in beide Hände vergraben bury one’s face in one’s hands; die Hände in den Hosentaschen vergraben bury one’s hands in one’s trouser (Am. pant) pockets
    II v/refl: sich ( in der Erde) vergraben Hamster etc.: bury o.s. (in the ground); sich in seine Bücher vergraben fig. bury o.s. in one’s books; sich immer mehr vergraben fig. hide o.s. away more and more
    * * *
    to bury
    * * *
    ver|gra|ben ptp vergraben irreg
    1. vt
    to bury
    2. vr
    (Maulwurf etc) to bury oneself; (fig = zurückgezogen leben) to hide oneself (away)

    sich hinter seinen Büchern/in Arbeit vergráben — to bury oneself in one's books/in work

    * * *
    ver·gra·ben *
    I. vt
    etw \vergraben to bury sth
    II. vr
    sich akk \vergraben to hide oneself away
    sich akk [in etw akk] \vergraben to bury oneself in sth
    wenn sie Kummer hat, vergräbt sie sich in ihre Arbeit if she has a problem, she buries herself in her work
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb (auch fig.) bury
    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb < animal> bury itself (in + Akk. od. Dat. in); (fig.) withdraw from the world; hide oneself away
    * * *
    vergraben (irr)
    A. v/t bury (auch fig), inter geh;
    sein Gesicht in beide Hände vergraben bury one’s face in one’s hands;
    die Hände in den Hosentaschen vergraben bury one’s hands in one’s trouser (US pant) pockets
    B. v/r:
    sich (in der Erde) vergraben Hamster etc: bury o.s. (in the ground);
    sich in seine Bücher vergraben fig bury o.s. in one’s books;
    sich immer mehr vergraben fig hide o.s. away more and more
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb (auch fig.) bury
    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb < animal> bury itself (in + Akk. od. Dat. in); (fig.) withdraw from the world; hide oneself away
    * * *
    v.
    to bury v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vergraben

  • 11 celare

    celare v.tr. to conceal, to hide*: gli celammo la notizia, we concealed the news from him; celare i propri sentimenti, to hide (o to mask) one's feelings.
    celarsi v.rifl. ( nascondersi) to hide* oneself, to conceal oneself; ( essere nascosto) to be hidden, to hide*, to be in hiding.
    * * *
    [tʃe'lare]
    1. vt
    2. vr (celarsi)
    (nascondersi) to hide, conceal o.s., (stare nascosto) to be hidden, be concealed
    * * *
    [tʃe'lare] 1.
    verbo transitivo to hide*, to conceal [sentimenti, fatti]
    2.
    verbo pronominale celarsi to hide*, to conceal oneself
    * * *
    celare
    /t∫e'lare/ [1]
     to hide*, to conceal [sentimenti, fatti]
    II celarsi verbo pronominale
     to hide*, to conceal oneself.

    Dizionario Italiano-Inglese > celare

  • 12 verkriechen

    v/refl (unreg.) creep ( oder crawl oder, verängstigt: slink) away; fig., heimlich: sneak away; (sich verstecken) go into hiding; Sonne: hide; die Katze hat sich unter dem Bett verkrochen the cat crept under the bed; sich ins Bett verkriechen fig. crawl into bed; sich in seine Arbeit verkriechen immerse o.s. in work; du brauchst dich vor ihm nicht zu verkriechen fig. you needn’t worry about him; sie hätte sich vor Scham am liebsten verkrochen she wished the ground would open and swallow her up
    * * *
    ver|krie|chen ptp verkro\#chen [fɛɐ'krɔxn]
    vr irreg
    to creep away; (fig) to hide (oneself away)

    sich unter den or dem Tisch verkríéchen — to crawl or creep under the table

    sich ins Bett verkríéchen (inf) — to run off to bed, to retreat to one's bed

    vor ihm brauchst du dich nicht zu verkríéchen (inf)you don't have to worry about him

    * * *
    ver·krie·chen *
    sich akk \verkriechen to creep [or crawl] away [to hide [oneself]]
    2. (fam: sich begeben)
    sich akk [irgendwohin] \verkriechen to crawl [somewhere]
    sich akk vor jdm nicht [zu] \verkriechen brauchen not to need to fear comparison with sb, you don't have to worry about him
    * * *
    unregelmäßiges reflexives Verb < animal> creep [away]; < person> hide [oneself away]

    am liebsten hätte ich mich [in den hintersten Winkel] verkrochen — I'd have liked to crawl away and hide in a corner; I wished the ground would open and swallow me up

    * * *
    verkriechen v/r (irr) creep ( oder crawl oder, verängstigt: slink) away; fig, heimlich: sneak away; (sich verstecken) go into hiding; Sonne: hide;
    die Katze hat sich unter dem Bett verkrochen the cat crept under the bed;
    sich ins Bett verkriechen fig crawl into bed;
    sich in seine Arbeit verkriechen immerse o.s. in work;
    du brauchst dich vor ihm nicht zu verkriechen fig you needn’t worry about him;
    sie hätte sich vor Scham am liebsten verkrochen she wished the ground would open and swallow her up
    * * *
    unregelmäßiges reflexives Verb < animal> creep [away]; < person> hide [oneself away]

    am liebsten hätte ich mich [in den hintersten Winkel] verkrochen — I'd have liked to crawl away and hide in a corner; I wished the ground would open and swallow me up

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verkriechen

  • 13 FELA

    * * *
    (fel; fal, fálum; fólginn), v.
    1) to hide, conceal (fálu þeir gullit í Rín; þær austr ok vestr enda fálu);
    fel sverð þitt, sheathe thy sword;
    impers., fal þá sýn (acc.) milli þeirra, they lost sight of one another;
    2) fela e-m e-t, to make over, to give in trust or charge to one;
    hann fal Óðni allan þann val, he gave all the slain to Odin;
    mey frumunga fal hann (entrusted to) megi Gjúka;
    fela e-m e-t á hendi, to commit a thing to one’s charge, to commend;
    fálu sik ok sálir sínar guði almáttkum á hendi, they commended themselves and their souls to God Almighty;
    fela e-t undir eið sinn (þegnskap sinn), to vouch upon one’s oath (upon one’s honour);
    fela e-t undir e-m, to put under one’s charge;
    er und einum mér öll um fólgin hodd Niflunga, the whole hoard of the Niflungs is in my hands alone;
    man hér öll vár vinátta undir felast, all our friendship will depend upon this;
    fela e-n inni = fela e-n á brott;
    sá bóandi, er hann felr sik inni, the man with whom he boards and lodges;
    fela búfé inni at e-m, to put out (cattle, sheep) to one to keep;
    3) refl. felast, to hide oneself (mörg leyni þau, er felast mátti í);
    felast í faðmi e-m, to be locked in one’s arms;
    felast á hendi e-m, to put oneself in another’s hands, enter his service (Kolskeggr falst á hendi Sveini Dana-konungi).
    * * *
    pret. fal, 2nd pers. falt, pl. fálu; pres. fel; pret. subj. fæli; part. fólginn: in mod. usage, pret. faldi, part. falinn, and sup. falið, with weak declension, if in the sense to hide; but fól, pl. fólu, part. fólginn, if in the sense to commend; thus, undir trjánum sig faldi, Pass. 33. 6; einn fyrir engum faldist, 33. 7; but, þá Frelsarinn í Föðurs hönd fól nú blessaðr sína önd, 45. 1; fól and falinn, however, never occur in old MSS.:—[Ulf. filhan = κρύπτειν, θάπτειν; Hel. bi-felhan; O. H. G. felahan; Germ. be-fehlen and emp-fehlen; Lat. se-pēlio contains the same root, properly meaning to hide, shut up: cp. Engl. bury, which really means to hide.]
    I. to hide, conceal; allt veit ek Óðin, hvar þú auga falt, Vsp. 22; þú falt fé þitt í svá mikilli þoku, Band. 12; hrís-kjarrit þat er Vaði risi fal sverðit, Þiðr. 69, Gm. 37; fálu þeir gullit í Rín, Edda 76; tóku likit ok fálu þar, Ó. H. 225 (fólu, Hkr. ii. 380, wrongly); ek mun fela yðr her í gamma mínum, Fms. i. 9: barnit var fólgit, Fs. 60, Gullþ. 26; fel sverð þitt, sheathe thy sword, Fms. xi. 348; felðu (= fel þú) sverð þitt í umgörð, 656 C. 4; þær austr ok vestr enda fálu, Hkv. 1. 2; fólgit, hidden, preserved, Vsp. 31; fólginn, hid, Þkv. 7, 8; örlög fólgin e-m, fate hidden, in store for one, Vsp. 36, Akv. 16; fólginn endi lífs, poët. the hidden thrum of life, i. e. death, Ýt. 17.
    β. to bury, Ýt. 24; liggja fulginn, to lie buried (in a cairn), on a Runic stone, Rath 178.
    2. metaph., hefir þú fólgit nafn hennar í vísu þessi, Eg. 325; fólgit í rúnum, Edda 47; yrkja fólgit, to use obscure phrases (in poetry), 110.
    3. impers., fal þá sýn (acc.) milli þeirra, they lost sight of one another, with the notion of a hill or object coming between, Ó. H. 182; þegar er sýn fal í milli þeirra Egils, Eg. 545.
    4. the phrase, fela e-n á brott (= in mod. usage koma e-m fyrir), to put one out (for alimentation), of one sick or old, a child, etc., Grág. i. 155; or, fela e-n inni, id.; sá bóandi er hann felr sik inni, the husbandman with whom he boards and lodges, 158; ef sá maðr andask er fólginn var inni, 155: of cattle, to put out to keep, nú felr maðr búfé inni at manni at fúlgu-mála réttum, N. G. L. i. 25; hence fúlga, q. v. = meðgjöf.
    II. to give into one’s keeping, entrust; hann fal Óðni allan þann val, he gave all the slain to Odin, Fas. i. 454; mey frumunga fal hann ( entrusted to) megi Gjúka, Skv. 3. 4: to invest, auð hefi ek minn ílla fólginn, Fms. vii. 49 (in a verse).
    β. in the phrase, fela e-m e-t á hendi (mod. á hendr); þér fel ek á hendi, Skarphéðinn, at hefna bróður þíns, Nj. 154; fal hón sik ok allt sitt föruneyti á hendr lifanda Guði, Fms. i. 226; Kristi á hendi fólgin, 655 xxiii; fel’k þér á hendi ábyrgð hans at öllu, Grág. i. 245; fálu sik ok sálur sínar Guði Almáttkum á hendi, Bs. i. 139; at Jón Loptsson fæli Petri postula á hendi þá hjörð … en Jesus Kristr fal sína hjörð á hendr Föður sínum, 145; fela undir e-m, to put under one’s charge; er und einum mér öll um fólgin hodd Niflunga, i. e. all the hoard of Niflung is kept by me only, Akv. 26; fela ván sína alla undir Guði, 686 B. 2; mun hér öll vár vinátta undir felask, all our friendship will depend upon this, Eb. 130: a law term, skulu þeir fela undir eið sinn, they shall avouch it on their oath, Grág. i. 9; fela undir þegnskap sinn, to vouch upon one’s honour; þó rangt sé undir þegnskap fólgit, 33.
    III. reflex. to hide oneself; ek mun felask, Fs. 48: hann falsk í Kröflu-helli, Landn. 183; mörg leyni þau er felask mátti í, Fms. x. 218; í skógi þar er þeir höfðu fólgizk, Ó. H. 152; en fálusk at degi, id.; felask í faðmi e-m, to be shut in one’s arms, Hkv. 2. 27.
    2. felask á hendi e-m, to put oneself in another’s hands, enter his service; Kolskeggr falsk á hendi Sveini Dana-konungi, Nj. 121.

    Íslensk-ensk orðabók > FELA

  • 14 kätkeytyä

    yks.nom. kätkeytyä; yks.gen. kätkeydyn; yks.part. kätkeytyi; yks.ill. kätkeytyisi; mon.gen. kätkeytyköön; mon.part. kätkeytynyt; mon.ill. kätkeydyttiin
    be hidden in (verb)
    conceal oneself (verb)
    hide (verb)
    hide oneself (verb)
    * * *
    • ensconce oneself
    • conceal oneself
    • be hiding
    • be hidden
    • hide oneself
    • hide
    • be covered
    • hide o.s.

    Suomi-Englanti sanakirja > kätkeytyä

  • 15 nerti

    nerti Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XXV 13
    Church Slavic:
    ponrěti `enter' [verb], ponьrǫ [1sg];
    nrěti (RuCS) `go deep into, hide oneself' [verb];
    nereti (RuCS) `go deep into, hide oneself' [verb]
    Russian:
    nrěti `go deep into, hide oneself' [verb];
    nereti `go deep into, hide oneself' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: nerʔtei
    Lithuanian:
    nérti `dive' [verb]
    Indo-European reconstruction: nerH-

    Slovenščina-angleščina big slovar > nerti

  • 16 skry|ć

    pf — skry|wać impf (skryjęskrywam) vt książk. 1. (schować) to hide [przedmiot, osobę] 2. (zasłonić) to hide
    - skryć twarz w dłoniach to hide one’s face in one’s hands
    - zmrok skrywał ich twarze their faces were hidden in the darkness
    3. (trzymać w tajemnicy) to hide, to conceal [uczucia] (przed kimś from sb)
    - skrywać swoje zamiary to hide one’s intentions
    - skrywać przed światem swoje prawdziwe oblicze to hide one’s true self from the world
    - skrywana satysfakcja/pogarda concealed satisfaction/disdain
    - zrobić coś z ledwie/ze źle skrywanym zniecierpliwieniem to do sth with barely concealed/ill-concealed impatience
    4. (zawierać) co jeszcze skrywa przed nami kosmos? what other secrets does the universe hold? ⇒ kryć skryć sięskrywać się 1. (schować się) [osoba] to hide
    - skryć się za drzewem to hide behind a tree
    - księżyc skryył się za wieżą kościelną the moon hid behind the church tower
    2. (nie okazywać uczuć) [osoba] to hide oneself
    - skryywać się przed ludźmi to hide oneself from people

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skry|ć

  • 17 saklanmak

    v. hide, hide out, hide oneself, cover oneself, burrow, bury oneself, take cover, lie up, lie low, shelter oneself

    Turkish-English dictionary > saklanmak

  • 18 saklanmamak

    v. (neg. form of saklanmak) hide, hide out, hide oneself, cover oneself, burrow, bury oneself, take cover, lie up, lie low, shelter oneself

    Turkish-English dictionary > saklanmamak

  • 19 DYLJA

    * * *
    (dyl; dulda; duldr, duliðr, dulinn), v.
    dylja e-n e-s (eigi skalt þú þat gera at dylja þik sjálfan sanninda);
    dylja e-s, to conceal, deny, disavow, Þórir dylr þess ekki, Thor does not deny it;
    Eysteinn duldi þeirra orða fyrir sik, E. professed that he had never said any stuch thing;
    allir duldu, at né eitt vissi til Hrapps, all pretended ignorance about Hrapp;
    vera, ganga, duldr (duliðr, dulinn) e-s, to be unaware of, to be kept in ignorance of (hefir hon verit alls þessa duld; veit engi ætt mína ok ganga þess allir duldir);
    dulið (dulin) ertu, Hyndla, H., thou art mistaken (deceived);
    duliðr (dulinn) at e-m, mistaken about one;
    2) refl., dyljast, to conceal (hide) oneself;
    at þat sé flugumenn ok vili dyljast (disguise themselves) undir munka búnaði;
    dyljast í e-u, to conceal a thing from oneself, be ignorant of = ganga duldr e-s (Eiríkr konungr þarf nú ekki at dylja í því, at);
    dyljast við e-t, to refuse to acknowledge, to ignore;
    trúit þessu eigi, meðan þér megit dyljast, as long as you can ignore it, till you get full evidence;
    en Sveinn duldist við þat, but S. shrank from believing it.
    * * *
    pret. duldi and dulði, part. duldr, duliðr, Fms. ii. 97; dulinn, Fb. i. 11 (Hdl. 7), Fs. 97 (MS. Arna-Magn. no. 132); [Swed. dölja; Dan. dölge]
    I. to conceal, hide, with acc. of the person, gen. of the thing concealed; d. e-s, to disavow, deny, dissemble; ætla ek því alla (þá varla ?) kunna at dylja þessa ráða, they can hardly deny it, Eg. 49; Þórir dylr þess ekki, 173; Eysteinn duldi ok þeirra orða fyrir sik, E. said he had never said such a thing, Fms. ix. 329; þó duldu þeir ekki illvirkja sinna, they denied not their guilt, confessed it, Sks. 583: with following subj., en allir duldu at né eitt vissi til Hrapps, all dissembled, Nj. 133; en ef umboðsmaðr dylr ( disavows), at hann hafi við umboði tekið, Gþl. 375.
    II. reflex. to conceal, hide oneself; ok kendi brátt … þó at hann dyldisk, Fms. ii. 173; ok fékk hann svá dulzk fyrir honum, at eigi vissi jarl …, he hid himself ( his thoughts) so well, that …, viii. 16; at þat sé flugumenn, ok vili dyljask ( disguise themselves) undir múnka búnaði, vi. 188.
    2. metaph., d. við e-t, to conceal for oneself; þurfu vér eigi at dyljask við, at …, Fms. v. 1; megu þeir þá eigi við dyljask, at ek hefi drepit hann, Grett. 155 A; en Sveinn duldisk við þat, S. shrank from believing it, Orkn. 298; ekki dyljumk ek við (I don’t disavow) skuldleika okkra, Ld. 40; en ef goði dylsk við ( disavows) þingfesti þess manns, Grág. i. 23; trúit þessu eigi meðan þér megit við dyljask, believe it not as long as you can disavow it, i. e. till you get full evidence, Fms. ix. 477: dyljask í e-u; Eiríkr konungr þarf nú ekki at d. í því, at …, king E. cannot conceal it for himself, that …, Eg. 424, Þiðr. 118, 191, 196.
    III. part. pass., the phrase, vera (ganga) duliðr (duldr, dulinn) e-s, or vera d. at e-u, to be unaware, to be kept in ignorance of a thing; hefir hon verið alls þessa duld, Vígl. 33; en at þú gangir lengr duliðr þess er skylt er at vita, than that thou shouldest be longer ignorant of things which all people ought to know, Edda 13; veit engi ætt mína, ok ganga þess allir duldir, Fms. viii. 21; dulin ertú Hyndla, H., thou art mistaken, Hdl. 7; ok ertú of mjök dulinn at honum, herra, thou, my lord, art too much mistaken about him, i. e. trustest him too well, Fs. 97, cp. Fms. ii. 57: the phrase, e-t fer, gengr, dult, is hidden, kept secret.

    Íslensk-ensk orðabók > DYLJA

  • 20 skjule

    belie, blanket, conceal, cover-up, disguise, harbour, hide, obscure
    * * *
    * hide,
    F conceal ( for from);
    (fig) hide,
    F conceal ( for from, fx one's feelings from somebody),
    ( tilsløre) disguise ( fx one's true feelings, the problem),
    ( dække over) cover up ( fx a mistake);
    [ have noget at skjule] have something to hide;
    ( gemme sig) hide ( for from), hide oneself,
    F conceal oneself;
    ( holde sig skjult) be (in) hiding,
    ( om ting: være skjult) lie hidden;
    (se også skjult; spor).

    Danish-English dictionary > skjule

См. также в других словарях:

  • hide — {{11}}hide (n.1) skin of a large animal, O.E. hyd hide, skin, from P.Gmc. *hudiz (Cf. O.N. huð, O.Fris. hed, M.Du. huut, Du. huid, O.H.G. hut, Ger. Haut skin ), related to Old English verb hydan to hide, the common notion …   Etymology dictionary

  • hide — hide1 [hīd] vt. hid, hidden or hid, hiding [ME hiden < OE hydan < IE * (s)keudh (> Gr keuthein, to hide) < base * (s)keu , to cover > HIDE2, SKY, L cutis, skin] 1. to put or keep out of sight; secrete; conceal …   English World dictionary

  • hide — Ⅰ. hide [1] ► VERB (past hid; past part. hidden) 1) put or keep out of sight. 2) conceal oneself. 3) keep secret. ► NOUN Brit. ▪ a camouflaged shelter used to observe wild …   English terms dictionary

  • hide — I verb abdere, absconders bury, cache, camouflage, celare, cloak, closet, cloud, conceal, conceal from knowledge, conceal from sight, cover, cover up, curtain, deceive, disguise, dissemble, ensconce, envelop, harbor, hush up, keep out of sight,… …   Law dictionary

  • hide — I (New American Roget s College Thesaurus) n. skin, pelt, coat; leather. See covering. v. cover, secrete, cloak, veil; dissemble, falsify; hole up; disguise, camouflage. See concealment, secret. II (Roget s IV) n. 1. [Skin of an animal] Syn. pelt …   English dictionary for students

  • hide — I v 1. conceal, screen, veil, shroud, enshroud, Inf. cover up; dissemble, disguise, camouflage; gloss over, varnish, Inf. whitewash. 2. secrete, hide away, ensconce, closet, stow away, store away, file and forget, lock up, seal up. 3. obstruct,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • hide — hide1 hidable, adj. hidability, n. hider, n. /huyd/, v., hid, hidden or hid, hiding, n. v.t. 1. to conceal from sight; prevent from being seen or discovered: Where did she hide her jewels? …   Universalium

  • hide — I verb 1) he hid the money Syn: conceal, secrete, put out of sight; camouflage; lock up, stow away, tuck away, squirrel away, cache; informal stash Ant: flaunt, expose 2) they hid in an air vent …   Thesaurus of popular words

  • hide — I. /haɪd / (say huyd) verb (hid, hidden or hid, hiding) –verb (t) 1. to conceal from sight; prevent from being seen or discovered. 2. to obstruct the view of; cover up: the sun was hidden by clouds. 3. to conceal from knowledge; keep secret …  

  • hide — I [[t]haɪd[/t]] v. hid, hid•den hid, hid•ing, 1) to conceal from sight; prevent from being seen or discovered 2) to obstruct the view of; cover up: The sun was hidden by the clouds[/ex] 3) to conceal from knowledge or exposure; keep secret: to… …   From formal English to slang

  • hide — 1. v. & n. v. (past hid; past part. hidden or archaic hid) 1 tr. put or keep out of sight (hid it under the cushion; hid her in the cupboard). 2 intr. conceal oneself. 3 tr. (usu. foll. by from) keep (a fact) secret (hid his real motive from her) …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»